Povodom obilježavanja 1700. obljetnice Nicejskog sabora u ovoj godini, prevedene su „Sažete pouke o pravovjerju i kreposnom i čistom životu“ sv. Grgura iz Nareka na hrvatski jezik, a njegova djela postala su povod ekumenskog zbližavanja Armenske apostolske i Katoličke Crkve. Nauk ove knjige je dobro utemeljen, polazište joj je biblijsko, a savjeti koje daje mogu biti jako poučni i danas.
O Grguru iz Nareka
Grgur iz Nareka, teolog i filozof, pjesnik i mistik, živio je u drugoj polovici 10. i početkom 11. stoljeća te je od mladosti bio monah i svećenik.
Napisao je više vrsnih djela od kojih se ističu njegovo tumačenje Pjesme nad pjesmama, Knjiga tuge, niz hvalospjeva te knjigu posvećenu pouci o pravovjernosti.
Papa Franjo proglasio je sv. Grgura iz Nareka 2015. godine 36. naučiteljem Crkve istaknuvši kako se ta titula dodjeljuje onima koji su iznimno doprinijeli razumijevanju katoličke vjere.

Foto: Wikimedia Commons
Sažete pouke o pravovjerju i kreposnom i čistom životu
Budući da ova knjiga dolazi od crkvenog naučitelja vrijedna je za pročitati, a sadrži brojne pouke za duhovni život pojedinca. Nauk ove knjige je dobro utemeljen, a polazište joj je biblijsko.
Govornici koji su predstavljali knjigu složili su se kako je temelji element vjerodostojnosti djela njeno evanđeosko, odnosno kristocentrično usmjerenje podržano svim važnim povijesno-spasenjskim temama.

Foto: Splitsko-makarska nadbiskupija
Kroz 76 brojeva knjiga tumači pravovjerje sadržano u Nicejskom vjerovanju, a potom se autor posvećuje razlaganju o Presvetom Trojstvu, Crkvi i sakramentima krštenja, euharistije i pokore.
Također, potiče vjernika na kreposno življenje, a u gotovo dvije trećine knjige govori kreposti pravde. Sv. Grgur shvaćao je duhovni život čovjeka kao jednu utvrdu kojom mora upravljati razum, a koju neprijatelj želi osvojiti prodiranjem kroz naših 5 osjetila.
U Grgurovim spisima osjeća se veliki utjecaj semitske teologije, što je svojevrsna značajka armenskih autora.
Ekumenizam
Budući da sv. Grgur iz Nareka potječe iz Sirije te se slavi i u Armenskoj apostolskoj Crkvi, važnost ovoga djela leži u ekumenskom poticaju, ali i produbljivanju hrvatsko-armenskih odnosa s obzirom da je ovo djelo drugi prijevod knjige na neki živi jezik, nakon prijevoda nadbiskupa Alemezian sa staroarmenskog na engleski jezik.

Foto: Splitsko-makarska nadbiskupija
Dubrovački biskup Roko Glasnović na predstavljanju knjige izrazio je želju da svi teolozi koji se bave bogoštovljem, budu „teolozi po mjeri evanđelja“, a apostolski nuncij u RH mons. Giorgo Lingua rekao je da su „sveci najbolji promotori jedinstva kršćana“, pozivajući na proučavanje i nasljedovanje svetosti života sv. Grgura.
Doći će konačno, Božjom milošću, i vrijeme kada ćemo govoriti, moliti, raditi jedni s drugima. To je Božji dar.
Armenski nadbiskup Alemezian obrazložio je kako je „postojalo vrijeme kada su kršćani i Crkve govorili jedni protiv drugih. Onda je došlo vrijeme da razgovaraju jedni o drugima. Doći će konačno, Božjom milošću, i vrijeme kada ćemo govoriti, moliti, raditi jedni s drugima. To je Božji dar.“
Istaknuo je kako je upravo papi Franji posvetio prijevod knjige u znak zahvalnosti što je sv. Grgura iz Nareka proglasio naučiteljem Crkve.