Budi dio naše mreže

Prvi integralni prijevod na engleski jezik jedne od najpoznatijih hrvatskih komedija 'Dundo Maroje' autora Marina Držića, predstavljen je u knjižnici Europskog parlamenta u Bruxellesu.

/ Mislava Bišćan

Prijevodom na engleski jezik omogućeno je približavanje Marina Držića svjetskoj publici, naime Držićeve ideje u ‘Dundu Maroju’ aktualne su i danas, dok njegov svjetonazor baštini ono najljepše iz humanističke europske tradicije, rečeno je na predstavljanju 21. studenog u knjižnici Europskog parlamenta u Bruxellesu.

‘Drago mi je što je Dubrovnik danas i preko Držića prisutan ovdje u Bruxellesu. Veseli me našim prijateljima u Parlamentu pokazati kako su hrvatska kultura, književnost i umjetnost duboko u korijenima europske kulture, književnosti i umjetnosti te što smo samim našim pristupanjem obogatili Uniju hrvatskom kulturom’, istaknula je europska zastupnica Dubravka Šuica, koja je organizirala predstavljanje.

‘Izuzetno sam ponosan na činjenicu da prijevod ‘Dunda Maroja’ danas predstavljamo u Bruxellesu, političkoj i kulturnoj metropoli ujedinjene Europe, pogotovo u 2018. godini koja je proglašena godinom Europske kulturne baštine. Prošle je godine u Dubrovniku proslavljena 450. obljetnica smrti najslavnijeg dubrovačkog književnika Marina Držića, a cjelokupna književna kritika Marina Držića opisuje kao najživotnijeg hrvatskog renesansnog pisca i temelj hrvatskog dramskog repertoara. U dubrovačkoj kulturološkoj vertikali Držić zauzima posebno mjesto’, kazao je Predsjednik Upravnog vijeća Doma Marina Držića Pavo Jančić.

Ravnatelj Doma Marina Držića Nikša Matić istaknuo je europsku dimenziju djela ‘Dundo Maroje’: ‘Marin Držić nam je u zalog ostavio svoja genijalna djela koja su jednako aktualna danas kao i prije 500 godina. Recept je vrlo jednostavan. Raditi i nastaviti raditi. Na nama je odgovornost, na nikome drugom, da našeg najvećeg hrvatskog komediografa nastavljamo proučavati i istraživati, valoriziramo na način kako to on uistinu zaslužuje.

‘Upravo to jest naša zadaća danas, ‘brendirati’ Držića kao jednog od najistaknutijih hrvatskih pisaca uopće i najvažnijih autora europske renesansne komediografije. To je mjesto koje mu nedvojbeno pripada i upravo s ovakvim izdavačkim projektima, mi čuvamo Držića od zaborava, projekti su prozori u svijet i afirmacija hrvatske kulture kroz Marina Držića’, kazao je Nikša Matić.

Kontaktirajte nas

Ukoliko imate prijedlog za vijest, pošaljite nam na info@hkm.hr

Rezultati pretrage za pojam:

Danas slavimo sv. Joakima i Anu, Isusove djeda i baku – savršen dan da se prisjetimo i naših ‘neopjevanih heroja