Savjet pripremio dr. sc. Mile Mamić.
Kada studenti završe svoj studij, ne dobivaju odmah diplomu, nego im treba nešto što će pokazati da su oni završili studij i to im vrijedi u međuvremenu dok ne dobiju diplomu. Kako bismo to nazvali? Neka sveučilišta izdaju uvjerenje, a neka potvrdu. Suvišno je uvjerenje.
Uvjerenje postoji u hrvatskomu jeziku, ali u značenju svjetonazor.
U hrvatskomu jeziku riječ potvrda imamo već u 19. stoljeću u Četverojezičnom rječniku Juridisch-politische Terminologie (Beč, 1853.). Taj rječnik razlikovao je potvrda i potvrdnica. Potvrda je bilo općenito i pismeno i usmeno, a potvrdnica pisana potvrda za nešto.
Razliku između potvrde i uvjerenja donosi i Brodnjakov Razlikovni rječnik i drugi rječnici. Ako se npr. radi o porezu neće biti porezno uvjerenje, nego porezna (ne poreska!) potvrda.
Sama riječ potvrda kolidira djelomično s jednim svetim sakramentom – svetom potvrdom ili krizmom, ali iz konteksta je jasno radi li se o svetom sakramentu ili o potvrdi da je netko primio taj sveti sakramenat.