Budi dio naše mreže

Ključna riječ: hrvatski-jezik

Zašto je bio potreban novi prijevod Biblije?

Božja riječ ostaje ista, ali jezik kojim se prenosi mijenja se s vremenom. Upravo tom mišlju vođen je novi prijevod Biblije na hrvatski jezik, koji je nakon 22 godine rada predstavljen kao prvi cjeloviti prijevod na hrvatski standardni jezik.

Krsto Spalatin: Promicatelj pomirenja u dijaspori

Nakon Drugog svjetskog rata mnogi su pravedni i nedužni ljudi morali bježati iz naše zemlje da ne izgube slobodu, a možda i život. Jedan od njih bio je i prof. dr. Krsto Spalatin, vrhunski intelektualac, lingvist, prevoditelj i leksikograf. On je među našim iseljenicima bio promicatelj pomirenja.

Kako glasi „Oče naš“ u novom prijevodu Biblije?

Novi prijevod Biblije na hrvatski standardni jezik došao je u knjižare, a ubrzo i u naše uredništvo. Odmah smo zavirili kako u njemu zvuče dobro poznate riječi. Donosimo najreprezentativniji ulomak – tekst „novog“ Očenaša.

Jezični savjet: Konklava ili konklave?

U iščekivanju izbora novoga Petrova nasljednika, koji službeno započinje u srijedu 7. svibnja, donosimo jezični savjet Instituta za hrvatski jezik.

1 2 3 12
Rezultati pretrage za pojam:

Danas slavimo sv. Joakima i Anu, Isusove djeda i baku – savršen dan da se prisjetimo i naših ‘neopjevanih heroja