Izložba o euharistijskim čudima koju je još kao dvanaestogodišnjak zamislio, a u svojoj četrnaestoj godini ostvario mladić, sada blaženi Karlo Acutis iz Milana, započela je svoj hod po hrvatskim župama. Prvo postavljanje i otvorenje izložbe u Hrvatskoj bilo je u župi sv. Mihaela u Gračanima 30. travnja 2022. i od tada je izložba obišla već 12 hrvatskih župa uključujući i Ludbreg gdje je bila postavljena tijekom proslave Svete Nedilje od 24. kolovoza do 4. rujna.
Ovih dana, međutim, cijela izložba postavljena je također i na internet i nalazi se u hrvatskom prijevodu na već postojećoj hrvatskoj mrežnoj stranici bl. Karla na kojoj se mogu naći na hrvatskom svi podaci, fotografije i drugi popratni materijale o bl. Karlu. Izložba se nalazi u folderu koji nosi naziv „Izložba o euharistijskim čudesima“. Na toj stranici svako čudo može se lako čitati i po želji pojedinačno isprintati.
Na službenoj talijanskoj stranici bl. Karla Acutisa izložba u hrvatskom prijevodu postavljena je u dva formata i to u zipu pod ova dva naziva: PDF_Croato_WEB i PDF_Croato_HQ. Tekstovi sa slikama tako su načinjeni da se lako mogu printati i u većem formatu.
Ideja da se ova izložba prevede na hrvatski jezik nastala je još 2005. godine za života bl. Karla; bilo je to odmah nakon što je izložba bila po prvi puta predstavljena javnosti u Rimu koju je sasvim slučajno posjetio hrvatski isusovac p. Božidar Nagy 21. listopada 2005. Vidjevši da na izložbi među 130 euharistijskih čuda nema hrvatskog euharistijskog čuda iz Ludbrega, predložio je organizatorima da u izložbu uvrste i ludbreško čudo. Prijedlog je bio rado prihvaćen tako da je već sljedeće godine ludbreško čudo postavljeno na panel, ali je i objavljeno u 2. izdanju knjige o ovim čudima koja je tiskana početkom 2006. g.
O toj jedinstvenoj izložbi i činjenici da je u nju uvršteno i ludbreško čudo p. Božidar Nagy je obavijestio ludbreškog župnika vlč. Josipa Đurkana i predložio mu da se izložba prevede na hrvatski. Župnik se načelno složio s tim prijedlogom. No, kako se radilo o veoma zahtjevnom poslu, a župnik vlč. J. Đurkan i p. B. Nagy bili su zauzeti mnogim drugim obavezama i dužnostima, ta se ideja tada nije ostvarila. Odgođena je bila za neko buduće vrijeme.
Karlo Acutis bio je proglašen blaženim 10. listopada 2020. u Asizu, a njegova izložba još od 2005. g. putuje svijetom i prevedena je na svjetske jezike. Odmah nakon njegove beatifikacije i u Hrvatskoj se krenulo s prijevodom izložbe i to već u mjesecu studenom 2020. Spontano su se organizirala dva prevoditeljska tima koji u početku nisu znali jedni za druge. Bila je to Postulatura bl. Ivana Merza sa svojim suradnicima i gospođa Marija Boras, dipl. iur. sa svojim suradnicima. Veoma brzo su saznali jedni za druge i to preko Informativnog centra bl. Karla iz Italije od kojega su zatražili dopuštenje za prijevod izložbe na hrvatski. Odmah su ujedinili svoje inicijative i angažiranje te raspodijelili poslove. Glavni dio prijevoda kao i sve tehničke poslove oko postavljanja izložbe obavio je tim gospođe Marije Boras, inače majke petero djece.
Na prvom predstavljanju izložbe u Gračanima 30. travnja 2022. gospođa Boras nabrojila sve suradnike, prevoditelje, lektore i ustanove koji su sudjelovali u ostvarenju izložbe i svima je javno zahvalila. Svi prevoditelji i lektori radili su volonterski, dobrovoljno, bez ikakvog honorara, uz svoje ostale obaveze i dužnosti. Evo njihovih imena: Petra Mikulić, Lucija Raković, Ana Lipovac, Jelena Ucović, Patricija Gojani, Marina Grgurić, Ljiljana Čosić, Livija Rogulj, Jelena Travančić, Zvonimir Boras, Zvonimir Grgić, Antonija Grgić, Tomislav Grgić, Josip Mihaljević, Jurica Lončar. U počecima akcije prevođenja iz tima Postulature bl. Ivana Merza, a pod vodstvom postulatora p. Božidara Nagya, u prevođenju tekstova sudjelovali su Valentina Žitković, Ivan Mesarek i Damjan Roško. P. Ivana Pleše, karmelićanin, preveo je zahtjevan panel „B“ s teološkim pojmovima, a Ivan Grgić i fra Marin Matančić, župnik Gračana, bili su ključni u završnoj fazi realizacije ove izložbe. Prijevod svih tekstova izložbe dovršen je nakon godinu dana i pet mjeseci, 1. travnja 2022. g.
Društvo Grafomarketing tehnički je pripremilo tekstove, isprintalo na panele i postavilo na roll-up postolja. Tiskara Alkaprint tiskala je letke i plakate za izložbu, te veliku knjigu u kojoj su objavljeni na hrvatskom jeziku prikazi svih ovih euharistijskih čuda. Troškove tehničke pripreme, tiska i postavljanja izložbe financirao je jedan velikodušni dobrotvor koji ne želi da mu se ime spominje jer je sve učinio na slavu Božju i za širenje štovanje Euharistije kroz ovu izložbu bl. Karla Acutisa.
Želja je prevoditelja i priređivača ove jedinstvene izložbe u povijesti Katoličke Crkve da ona pridonese porastu štovanja Euharistije i u hrvatskom narodu kao što je to proizvela u dušama stotina tisuća vjernika po cijelome svijetu do kuda je izložba sa svojom porukom već stigla i dalje nastavlja dolaziti.