„Roman 'Princeza i goblin' imao je presudni utjecaj na moj život.” (Gilbert Keith Chesterton)
‘Ognjište’ iz Zagreba u čijoj je nakladi prevedeno i objavljeno najviše djela ‘apostola zdravog razuma’ Gilberta Keitha Chestertona na hrvatski jezik, pokreće novi nakladnički projekt pod nazivom ‘Djela Georgea MacDonalda’.
Prvo djelo koje će biti prevedeno i objavljeno na hrvatskom jeziku dječji je fantastični roman ‘Princeza i goblin’. Ta knjiga je hrvatskom čitateljskom puku vrlo značajna i vrijedna zbog više razloga.
George MacDonald (10. prosinca 1824. – 18. rujna 1905.) bio je škotski pisac, pjesnik i kršćanski svećenik.
Bio je začetnik fantastične književnosti i mentor svoga kolege pisca Lewisa Carrolla, autora ‘Alise u zemlji čudesa’. Osim bajki, MacDonald je napisao i nekoliko djela kršćanske apologetike.
Mnogi ugledni pisci navode kako je njegovo pisanje imalo značajan utjecaj na njihovo književno stvaralaštvo.
Spomenimo neke iz niza tih ljudi:
J. M. Barrie (autor ‘Petra Pana’), Robert E. Howard (‘Conan barbarin’), L. Frank Baum (‘Čarobnjak iz Oza’), T. H. White (‘Mač u kamenu’), zatim C. S. Lewis (‘Narnijske kronike’), J. R. R. Tolkien (‘Gospodar prstenova’), te Walter de la Mare, E. Nesbit (‘Djeca željeznice’), Peter S. Beagle (‘Posljednji jednorog’) i Madeleine L’Engle (‘Nabori u vremenu’).
C. S. Lewis je napisao kako je MacDonalda smatrao svojim ‘učiteljem’:
„Pokupivši jednoga dana primjerak ‘Sanjara’ na kiosku na željezničkoj postaji, počeo sam čitati. Nekoliko sati kasnije” – rekao je Lewis – “znao sam da sam zakoračio preko važne granice.”
G. K. Chesterton naveo je ‘Princezu i goblina’ kao knjigu koja je “imala presudan utjecaj na njegov život”.
Kršćanski autor Oswald Chambers napisao je u svojoj knjizi ‘Kršćanska naučavanja’ kako „činjenica da su knjige Georgea MacDonalda postale tako zanemarene predstavlja upadljivi nagovještaj pomodnosti i površnosti moderne čitalačke publike”.
I riječ dvije o ‘Princezi i goblinu’.
To je dječji fantastični roman o osmogodišnjoj princezi Ireni koja živi usamljenim životom u dvorcu u divljem, pustom planinskom kraljevstvu, a društvo joj pravi samo njena dadilja Lootie.
Princeza Irena je pametna, hrabra mala djevojčica, iako je i malo razmažena (pa ipak je ona princeza). Irena je nesvjesna činjenice da su okolni rudnici naseljeni goblinima, koji su davno prognani iz kraljevstva te su sada željni osvete svojim ljudskim susjedima…
Za pročitati više dobro je uskoro nabaviti i jedan svoj primjerak.
McDonaldova sposobnost pisanja sa stajališta osmogodišnje djevojčice je zapanjujuća.
Njegova kreativnost poznata je među svim strastvenim čitateljima fantastike, ali neki od njegovih predivnih prizora prikazanih u ovoj knjizi gotovo su previše dobri da bi bili istiniti. Prizor za prizorom pršti čarolijom, objavio je nakladnik.
Sama priča ima izvrstan zaplet o borbi dobra i zla, a i simbolika priče je predivna.
Poput Narnije ili Gospodara prstenova, kršćanski elementi i elementi mitologije neprimjetno su zajedno utkani u priču.
Dražesna i predivno ispričana, ovo je bajka kojoj je mjesto uz priče i bajke braće Grimm i H. C. Andersena, poručuju također i najvljuju putem Hrvatske katoličke mreže:
Knjiga ‘Princeza i goblin’ hrvatskim čitateljima će biti dostupna u srpnju 2019. godine, a već sada se može rezervirati svoj primjerak na mrežnim stranicama Nakladne zadruge Ognjište i Kluba ljubitelja Gilberta Keitha Chestertona.