Pročitajte kratak biblijsko-teološki komentar kojeg za Hrvatsku katoličku mrežu piše Marko Taborsky, student poslijediplomskog studija biblijskih znanosti i arheologije na Fakultetu biblijskih znanosti i arheologije u Jeruzalemu.
Što nam hebrejska hermeneutika kaže o braku između muškarca i žene bez Boga?
Evo jedna mala napomena o muško-ženskim odnosima, prijateljstvima i osobito braku, prema jednoj od interpretacijskih postupaka midraša (‘al-tiqre tehnici) kojima se u kontekstu hebrejske hermeneutike, naročito one rabinske, tumači Biblija.
Spomenuta interpretacijska ‘al-tiqre tehnika počiva na sličnosti među pojedinim riječima ─ točnije, na sličnosti njihove konsonantske strukture, budući da se vokali u hebrejskom i u drugim semitskim jezicima izvorno nisu zapisivali ─ koje se međusobno razlikuju u samo jednom konsonantu ili tek u njihovom redoslijedu. U takvoj se interpretaciji onda, primjerice, “igra” redoslijedom konsonanata unutar riječi (mijenja se redoslijed dva susjedna konsonanta), jedan se konsonant riječi zamjenjuje nekim drugim (uglavnom onim sličnim u izgovoru ili pismu), jedan se konsonant iz riječi posve izbacuje ili se pak jedan konsonant u riječ ubacuje. Takvim “obrađivanjem” jedne ili više riječi od onih koje se u interpretaciji uspoređuju nastoji se pokazati njihova već postojeća međusobno uska veza ili pak te riječi u takvu vezu naknadno dovesti. Naime, nakon takvih bi suptilnih modifikacija, malih “naštimavanja”, te nove tako izmanipulirane riječi bile međusobno identične, tj. potpuno bi se podudarale.
Ako se iz odnosa i zajednice muškarca i žene ukloni Boga, odnosno ako se iz riječi za muškarca i ženu maknu slova Božjega imena, onda od svakoga od njih ostane samo אש, što pak znači vatra, a od dvije vatre zajedno može nastati jedino velika katastrofa.
Slijedi jedan konkretan primjer u hebrejskom jeziku, k tome i uvijek aktualan:
Na hebrejskom je muškarac איש (vokalizirano אִישׁ – ‘îš), a žena אשה (vokalizirano אִשָּׁה – ‘iššāh).
Ako se iz odnosa i zajednice muškarca i žene ukloni Boga, odnosno ako se iz riječi za muškarca (איש) i ženu (אשה) maknu slova Božjega imena (יה), onda od svakoga od njih ─ i od איש i od אשה ─ ostane samo אש (vokalizirano אֵשׁ – ēš), što pak znači vatra, a od dvije vatre zajedno može nastati jedino velika katastrofa.
Možda upravo zato neki odnosi, prijateljstva i brakovi između muškarca i žene ─ jer u njima nema Boga ─ s vremenom samo eksplodiraju.
Marko Taborsky, magistar teologije i vjernik laik Zagrebačke nadbiskupije. Rodom je iz Požege, gdje je pohađao Katoličku klasičnu gimnaziju. Filozofiju i teologiju studirao je na Katoličkom bogoslovnom fakultetu u Zagrebu i Grazu. Od 2019. godine boravi u Svetoj zemlji te studira biblijske znanosti i arheologiju na franjevačkom Fakultetu biblijskih znanosti i arheologije u Jeruzalemu.