Jezični savjet pripremio doc. dr.sc. Borko Baraban.
Naziv softver u hrvatskom računalnom nazivlju izaziva brojne nedoumice, a još uvijek nije mu pronađena odgovarajuća jednočlana domaća zamjena koja bi bila u skladu s jezičnom ekonomijom. U hrvatskim ćemo tekstovima još uvijek pronaći izvorno napisanu englesku riječ software pisanu kurzivom ili pod navodnicima. Najčešće se susreće izgovorno prilagođena tuđica softver koja je potvrđena i u rječnicima.
Softver je riječ koja je nastala analogijom prema riječi hardver jer je soft u značenju mek u oprjeci s riječju hard u značenju tvrd. Softver obuhvaća sve radnje i dokumentaciju potrebnu za dobar rad računala. U današnje vrijeme nosi i prenesena značenja, primjerice sve nematerijalno potrebno čovjeku za njegov intelektualni život.
Najčešća je zamjena tomu anglizmu dvočlana sintagma programska podrška ili još jednostavnije programi. Budući da hrvatske zamjene jamče jednoznačnost valjalo bi im dati prednost.