Đakoni, bogoslovi i svećenici u pratnji biskupa Zdenka Križića zaputili su na Vazmeni ponedjeljak kamenitim stazama na vrh Kleka, klisure koja bdije na Ogulinom. Pri dolasku najbržih na vrh planine, visinama se zaorila uskrsna pjesma “Kraljice neba raduj se”, prvo na hrvatskom a onda i na latinskom jeziku.
Prezbiteri Gospićko – senjske biskupije, tijekom svećeničkog “Emausa” pjevali su pjesmu “Kraljice neba raduj se” na vrhu planine Klek. Poslušajte kako je to zvučalo.
https://www.youtube.com/watch?time_continue=30&v=lmaYCUvmPfQ&fbclid=IwAR0Jqq_LCi5bIfKTDd0IOOG4wtcIa7_yJP8Rlmba2q05o_EbQfTBY0LQkcY
Od uskrsne nedjelje do nedjelje Duhova, molitvu “Anđeo Gospodnji” zamjenjujemo molitvom “Kraljice neba”.
Za uvođenje ove antifone u 18. st. na mjesto pozdrava “Anđeo Gospodnji” zaslužan je papa Benedikt XIV. Antifona u nama izaziva radost zbog uskrsnuća Isusa Krista, a završava molbom Djevici Mariji da nas zagovara kod svoga Sina.
Prema legendi, papa Grgur Veliki je na uskrsno jutro u procesiji po gradu Rimu, čuo kako prve stihove molitve pjevaju anđeli. On je na te stihove kasnije dodao “Moli za nas Boga, aleluja”.
Kraljice neba
Kraljice neba, raduj se, aleluja:
Jer koga si bila dostojna nositi, aleluja,
Uskrsnu, kako je rekao, alelujaa
Moli za nas Boga, aleluja.
Veseli se i raduj, djevice Marijo, aleluja,
Jer je uskrsnuo Gospodin uistinu, Aleluja.
Pomolimo se:
Bože, koji si se dostojao razveseliti svijet uskrsnućem svoga Sina,
Gospodina našega Isusa Krista,
daj, molimo te, da po njegovoj majci djevici Mariji
postignemo radosti vječnoga života.
Po istom Kristu Gospodinu našemu.
Amen.
Regina cæli
Regina cæli, lætare, alleluia:
Quia quem meruisti portare, alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia,
Ora pro nobis Deum, alleluia.
Gaude et lætare, Virgo Maria, alleluia.
Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,
mundum lætificare dignatus es:
præsta, quæsumus, ut per eius Genitricem Virginem Mariam,
perpetuæ capiamus gaudia vitæ.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.